ruwiyeng gineng prasidheng murti murtija
pratistha wineh sru huning
tyasira wignya lalita
ruwiyeng (pada suatu ketika) gineng (yang bersifat agung atau besar) prasida
(kekuatan yang ditimbulkan dari hati yang jernih) murti (mengendalikan
kewibawaan) murtija (cahaya yang mempunyai daya kekuatan) pratistha
(mengarah pada perasaan) wineh (memberikan) sru (besar dan kuat) huning
(kejernian yang sedemikian) tyasira (di dalam pribadinya) wignya
(mampu, cakap, cerdas) lalita (memberi kesan kindahan,
keharmonisan dan kemuliaan)
Selesai membaca mantra Kidung Pangruwat, Sadewa bungsu dari Pandawa
memercikan air suci kepada Batari Durga. Keelokan pun terjadi. Batari Durga yang
berwujud raseksi larena dikutuk Dewa Siwa pelan-pelan berubah ke wujud semula, Batari
Uma yang cantik cemerlang.
Cat minyak pada kanvas
150cm x 150cm
Karya herjaka HS 2003
Koleksi Dr. Alex Prayanto Yogyakarta
KIDUNG PANGRUWAT
(Kidung: classic javanese poems,
Pangruwat: kind of ritual to release evil things/energy from human)
Ruwiyeng (once upon a time), gineng
(great or glorious character) prasida (a power comes from a clear and pure
heart) murti (controlling authority) murtija (lights which has power) pratistha
(towards feeling) wineh (give) sru (big and strong) huning (an exceptional
clarity) tyasira (inside one’s personality) wignya (be able, smart) lalita
(giving a sense of beauty, harmony, and glory)
After reading mantra of Kidung
Pangruwat, Sadewa, the youngest of Pandawa splashed holy water to Batari Durga.
Magic happened. The giant form of Batara Durga caused by a curse from Siwa
slowly turned into its real form, the bright and exquisite Batari Uma.
Oil on canvas
150 cm x 150 cm
Herjaka HS 2003
Collected by Dr. Alex Prayanto
Yogyakarta
No comments:
Post a Comment